Es posible que al ver el estreno de ‘El especialista’ hayas pensado «¡Bueno! ¡Al menos un poco de aire fresco con una película que no está basada en otra cosa ni es una secuela. Bueno, pues tengo malas noticias: al igual que ‘Misión imposible’ o ‘Infiltrados en clase’, hay una serie bastante oscura (y no solo en España) de los 80 en la que se basa, aunque sea de manera lejana. Su nombre, efectivamente, ‘The fall guy’.

Cayendo por su propio peso

Durante 113 episodios divididos en 5 temporadas, ‘The fall guy’  se emitió en ABC y aunque llegó a Argentina con el nombre de ‘Profesión Peligro’, en España parece ser que no llegó. La trama, tan simple y episódica como resultona: un doble de acción de Hollywood, Colt Seavers, dedica su tiempo libre a ser un cazarrecompensas. Obviamente, la película ha hecho lo que ha querido con el material original, pero aún ha mantenido algunos guiños, como cuentan en el Hollywood Reporter.

Por ejemplo, el nombre de los personajes principales, Colt Seavers y Jody Moreno (aunque esta ha pasado de doble a directora), o la presencia de los actores que les daban vida: Lee Majors y Heather Thomas aparecen en una post-créditos en la que seguro que os preguntasteis «Pero estos, ¿quiénes son?». Las referencias van más allá, incluyendo la furgoneta que conduce Ryan Gosling, una GMC Sierra, que, en un modelo más antiguo, era la que utilizaban en cada episodio.

Y, por supuesto, suena el tema principal, ‘Unknown Stuntman’, que cantaba el propio Lee Majors. De hecho, lo lanzó como single y se convirtió, a la postre, en el único disco de su carrera. Si tenéis curiosidad, la canción suena durante los créditos finales pero han cambiado la letra para que pegue con los nuevos conocimientos de la cultura pop y la sociedad actual.

O sea, han eliminado referencias a Farrah Fawcett, Bo Derek, Sally Field, Cheryl Tiegs, Raquel Welch, Robert Redford y Clint Eastwood por otras más vagas, además de sustituir versos subiditos de tono («I ‘ve never spent much time in school, but I taught ladies plenty») por otros más taimados («I’ve nevеr spent much time in school. Oh, but I did my learnin'»). El inevitable paso del tiempo, supongo.

En Espinof:

Ver fuente